Keine exakte Übersetzung gefunden für جاليات أجنبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Agradecemos igualmente a las comunidades extranjeras residentes en nuestro país, que han compartido con el pueblo togolés estos momentos de dolor.
    ونشكر أيضا الجاليات الأجنبية المقيمة بين ظهرانينا والتي شاطرت الشعب التوغولي أحزانه.
  • • Durante el período que se examina, “las comunidades extranjeras, en particular los ciudadanos malienses y nigerianos, fueron víctimas de actos de agresión, saqueo y vandalismo”;
    • وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، ”وقعت الجاليات الأجنبية، ولا سيما الرعايا الماليون والنيجريون، ضحية الاعتداءات وأعمال النهب والتخريب“؛
  • • “Algunos militantes de la coalición atentaron deliberadamente contra la vida y los bienes de los miembros de las comunidades extranjeras que viven en el país, y de los militantes y simpatizantes de la Unión del Pueblo Togolés”;
    • و”عمد مناضلو التحالف إلى إيذاء رعايا الجاليات الأجنبية المقيمين في توغو، فضلا عن مناضلي تجمع الشعب التوغولي والمتعاطفين معه، وألحقوا أضرارا بممتلكاتهم“.
  • Lallah, refiriéndose a los párrafos 6 a 9 del documento básico, expresa preocupación por la aparente distinción entre los grupos étnicos que comparten un idioma (el malgache) y los miembros de comunidades extranjeras.
    السيد لالاه: وعند إشارته إلى الفقرات 6-9 من الوثيقة الأساسية، أعرب عن قلقه إزاء التفرقة الظاهرة بين المجموعات العرقية التي تشترك في استخدام نفس اللغة (الملغاشية) وأعضاء الجاليات الأجنبية.
  • La educación extranjera imparte otro tipo de enseñanzas que son idóneas para determinados niños no sauditas. La construcción de la primera escuela extranjera en el Reino se remonta a 1974, en virtud de la decisión del Consejo de Ministros Nº 207/1974 de 16 de diciembre de 1974, por la que se autorizaba la creación de la Escuela Internacional de Arabia Saudita a fin de escolarizar adecuadamente a los hijos e hijas de extranjeros, especialmente no musulmanes, residentes en el Reino. Posteriormente, la escuela comenzó a admitir a niños de todas las nacionalidades y credos.
    يوفر التعليم الأجنبي أنظمة أخرى من التعليم تناسب بعض الأطفال من غير السعوديين، وقد بدأ إنشاء المدارس الأجنبية في المملكة عام 1394/1974، بناء على قرار مجلس الوزراء رقم 2007 في 3 ذي الحجة 1394 (16 كانون الأول/ديسمبر 1974) القاضي بإنشاء المدرسة العربية السعودية العالمية، وكان الهدف الأساسي من إنشاء هذه المدرسة هو توفير التعليم المناسب لأبناء وبنات الجاليات الأجنبية المقيمة في المملكة، وبخاصة الجاليات غير المسلمة، ثم أصبحت مفتوحة لجميع الجاليات الأجنبية على اختلاف جنسياتهم ودياناتهم.
  • Algunos años después de la construcción de este centro, el número de extranjeros de distintas nacionalidades residentes en el Reino aumentó de manera drástica. A fin de satisfacer las necesidades de las comunidades de nacionales extranjeros, abrieron sus puertas nuevas escuelas extranjeras, entre ellas, la Escuela Americana, la Escuela Británica, las escuelas india y paquistaní, la Escuela Etíope y la Escuela de Ghana, a fin de ofrecer a cada comunidad su propio centro escolar.
    وخلال السنوات القليلة التي تلت إنشاء المدرسة العربية السعودية العالمية كان هناك زيادة كبيرة مضطردة في أعداد الأجانب المقيمين في المملكة وجنسياتهم، واستجابة لحاجة الجاليات الأجنبية تم فتح المزيد من المدارس الأجنبية كالمدرسة الأمريكية والمدرسة البريطانية والمدرسة الهندية والباكستانية والأثيوبية والغانية وغيرها، مما وفر لكل جالية أجنبية مدارس خاصة بها، تدرس المناهج المقررة في بلادها وفق النظام المدرسي القائم لديها، وأصبح من اليسير على الطالب الأجنبي الانتقال من مدرسته في بلاده إلى مدرسة جاليته في المملكة والعودة إلى مدرسته مرة أخرى بدون أن تتأثر مسيرته الدراسية.